top of page
  • Foto do escritorAlexandre Tatsuya Iida

Otsukuri


“Adegão, outro dia fui fazer sashimi em casa e um dos convidados trabalha em um restaurante japonês e disse que não era sashimi e sim TSUKURI. É isso mesmo?”


E mais pessoas também me perguntaram se o TSUKURI tem vários outros significados. Então bora ver que existem 3 escritas com a mesma fonética. E esse lance de “Ah mas o meu amigo japonês disse isso.” Nem os japoneses entram em acordo. Depende muito da função e do momento do uso dos termos. Quer aprender Nihongo, tenha paciência.


O que mais se usa genericamente é o TSUKURI escrita assim 作り que é “Pegar mais de um item e transformar em outro” Ou seja, é “Construir, preparar, montar, etc”. E usa mais de forma genérica e de pequeno porte. Assim como coisas artesanais, como comida e pequenas peças. Além de coisas intelectuais como roteiro, música, partitura, desenhos, quadrinhos.


O TSUKURI com esse kanji 造り é para coisas de média e maior escala, muitas vezes de produtos industriais. Pelo menos na teoria deveria ser, porque esse kanji é o que pega mais.


O terceiro é o TSUKURI 創り como “Invenção, criação”, já que esse Kanji se usa muito para “fundação”.


Daí pegam o segundo ideograma e passam para outros significados que entram em contradição. O TSUKURI 造り é usado para os cortes de Sashimi. Deveria usar o primeiro kanji, mas deixa quieto.


Daí são 8 cortes


HIRAZUKURI 平造り, HIKIZUKURI 引き造り, KAKUZUKURI 角造り, HOSOZUKURI 細造り,SOGUIZUKURI そぎ造り, USUZUKURI 薄造り, KIRIKAKEZUKURI 切かけ造り, KAWASHIMOZUKURI 皮霜造り


E na região de Kansai, as fatias de peixe cru são chamados de OTSUKURI お造り, enquanto a região de Kantô, o OTSUKURI é o prato de SASHIMIS 刺身 (Fatias) todo montado e enfeitado.


Digamos que o nosso amigo lá em cima, não tá errado. Mas não precisa também dizer que o SASHIMI está errado.


Nem eu mesmo entendo esse monte de nome.

81 visualizações0 comentário

Posts Relacionados

Ver tudo

Comments


bottom of page