Sabe quando desde de pequeno nossos pais diziam: “Não bota o cotovelo na mesa, não brinque com a comida, não use o garfo como catapulta” e por aí vai. Assim como no Japão, tem as regras sobre os HASHIs 箸. E confesso à vocês. ERRO TODOS em casa ou em estado de embriaguez, mas me policio em ocasiões que preciso fazer bonito. Dá uma olhada: MAYOIBASHI 迷い箸 = Se perder Ficar perdidão no que vai comer e apontar os Hashis nos pratos. KAESHIBASHI 返し箸 = Inverter Segurar o Hashi ao contrário para pegar a comida das travessas. Eu fazia isso, para não encostar o Hashi na comida dos outros. Só que depois quando segurar de volta suja as minhas mãos. SASHIBASHI 刺し箸 = Espetar Espetar a comida ao invés de prensar com os Hashis. Exceto o Adegão que perde a paciência na hora de comer Inhame ou ingredientes escorregadios. SASHIBASHI 指し箸 = Apontar É quando você usa o Hashi como um regente e apontar nas pessoas. Faço isso em momentos de conflitos HHAHHAAHHA YOSEBASHI 寄せ箸 = Aproximar Usar o Hashi para puxar os pratos ou tigelas…… Quando fico bêbado faço isso direto. SAGURIBASHI 探り箸 = Pesquisar Enfiar o Hashi na comida de ingredientes mistos e ficar procurando o que mais gosta. Feio é ficar fazendo arqueologia no prato. Só que pratos como Sukiyaki, pode fazer por fora. WATASHIBASHI 渡し箸 = Entregar Ao invés de pousar os Hashis no HASHIOKI, deixar em cima de pratos ou tigela. Cara, faço isso direto em casa. NIGUIRIBASHI 握り箸 = Prensar Segurar os dois Hashis e sei lá. Espetar alguém? Diz que é feio. UTSURI 移り箸 = Transferir Esse eu não entendo muito. É quando a pessoa come as coisas “arrastando” a comida no prato ou tigela ao invés de prensar. Só que quando a comida está no fim, eu faço isso ainda mais quando tem caldo na comida. Não dá para pegar com o Hashi. NEBURIBASHI ねぶり箸 Chupar a ponta do Hashi. E ainda fazer o barulho de chupão HAHAHAHAHAH. Mas às vezes faço isso para checar dashi ou tarê. MOGUIBASHI もぎ箸 = Arrancar Sabe quando o gohan gruda no Hashi? Não se deve comer os grãos como macacos que chupam galhos quando espetam em formigueiros. Que exemplo besta e já fiz isso. Agora o que realmente não faço nem bêbado é: TATEBASHI 立て箸= Fincar em Pé Como já fiz um post sobre isso, espetar os dois Hashis no Gohan. É um ritual fúnebre e não deve ser feito nas refeições. HASHI WATASHI 箸渡し= Passar Depois de velar e cremar o corpo, o funcionário irá pegar os ossos mais grossos e passa para o familiar depositar na urna. E nessa horas, essas partes dos restos mortais são passados de Hashi para Hashi, que na verdade são pinças gigantes. Então não se deve passar uma comida entre Hashis.
É isso aí pessoal. Apenas fique sabendo e não faça feio na frente dos outros. Em casa fique à vontade HHAHHAHAHAH
Rapaz e quando não tem HASHIOKI no restaurante, pode deixar apoiado na tigela, né?